新闻/资料

当前位置:首页 > 新闻/资料 > 机构新闻 > 正文

高考文言文,别晕,慢慢读

来源:张恩勇高分语文,昭熠教育0 点击:发布时间:2019-04-10 22:35:11
高考文言文,别晕,慢慢读 全国语文名师工作室供稿
                     高考文言文,别晕,慢慢读

高考语文的文言文部分分值为19分,共三个选择题,两个翻译题。选择题考查三个知识点——断句、文学常识、内容分析。很多同学看到这一篇五百来字的古文,脑袋就晕了。长则十余字,短则二三字,明明每一个字都认识,可是凑在一起,长长短短,就一脸懵了。全国语文名师工作室张老师给大家分享一些文言文的解题方法,希望会对大家有用
\可能看到阅读,同学们第一反应就是读题目。多年来的应试经验,已经让很多同学养成了凡做题都先读题目的习惯。英语阅读也好、现代文阅读也好,为了讲求效率,很多老师都倾向于建议大家先读题目,然后浏览文章,然后做题。英语的阅读逻辑其实很简单,只是由于我们自身语言基础太差,所以才觉得困难。但是其题目其实是很直接的,现代文阅读也能“分金定穴”。所以我们可以如此。

可是对于古文阅读,张老师以为可以有不同的顺序。虽然是我们从小就熟悉的汉字,但一来毕竟对古代语法不熟悉,二来,选项也并不是直接给出,往往会绕圈子、布陷阱。所以当你看完选项,再拿到原文中去一一对照,你会发现,每个字都能吻合,可是意思却南辕北辙。
\
所以张老师认为,做文言文阅读,首先还是应该通读全文。在第一遍的阅读当中,划出不理解或是理解困难、不流畅的地方,这很可能就是出题的点。然后做题、看选项,最好就是用排除法。内容分析这一题的选项可以带入到原文中去,帮助我们对原文的理解。可是在做题的时候,从文章大意上去把握,理解了文章再去做题,心中才明了清晰,不会一团浆糊。尤其要留意它的逻辑关系,如张冠李戴、无中生有等。
\

翻译题,“信”、“达”、“雅”肯定也是很多老师提了又提的。这是清末教育家严复提出的“译事三难”。


 
“信”,就是准确,忠实于原文,一般采用“直译法”,一一对照、字字落实,非不得已不用“意译”。
 
“达”,就是将翻译后的字词、文句整理通顺,使之符合现代汉语表达习惯。由于古代汉语和现代汉语语法存在一定的差别,如宾语前置、状语后置、被动句等语法现象,都是考查重点,需要同学们着重掌握其标志词,并且在翻译的时候梳理通顺。
 
“雅”,则是译文的文辞方面,这需要更高的文化积养与字斟句酌,对于应试,同学们只要做好“信”和“达”就能保证得分了。
昭熠教育 13146287672

关键字: 高考语文 高考文言文
返回顶部 招生简章 在线咨询